这两天,一件有关记忆的事情登上了各大平台的热搜,有人直呼“曼德拉效应”再次发挥作用。
事情是这样的,有网友发表《出大事了,我们这个时空的时间线似乎被人动了!》,称其记忆中早年学的是“故天将降大任于斯人也”,却发现现在的课本成了“故天将降大任于是人也”。
这句话出自初中课本里的《生于忧患,死于安乐》 ,该文节选自《孟子》的《告子》下篇,由于非常经典,又充满了坚强向上的信念,所以一般都是全文背诵。
发帖的网友表示,自己清晰地记得之前背诵课文时其中的一句是“故天将降大任于斯人也”,还称当时背课文时还联想到了李斯。
直到最近有一天,自己偶尔得知课本上、甚至是古文里,从来没有“于斯人也”,查了人教社1992版、2001版和2016版,也都是“于是人也”。
于是他将这段经历描写了下来,起了个较为“惊悚”的标题,并发表到网络上,最终引起了广泛关注和讨论,同样有不少人也表示自己当年确实背的是“斯人”。
针对此事,在接受上游新闻采访时,人民教育出版社中学语文编辑部工作人员回应称,自1961年收录《生于忧患,死于安乐》这篇文章以来,历套的教材都是“是人”版本,从未出现过“斯人”,他们也不清楚为何有些网友记忆成了斯人。
那么你还记得当年背诵这篇课文时到底是记的什么吗?至少我清晰地记得,确实为“是人”,当时老师还特意强调了“是”的翻译。
来源:快科技